Dire les dates en chinois (年 / 月 / 号)
Les dates chinoises vont du grand au petit — l'année, puis le mois, puis le jour : 2025年4月1号. Les mois sont juste un nombre + 月 (aucun nom à mémoriser), et le jour prend 号 à l'oral ou 日 à l'écrit.
Pourquoi cette structure piège les apprenants
La première chose à savoir sur les dates en chinois, c'est l'ordre — et il est exactement l'inverse du français. En français, tu écris jour-mois-année (le 1er avril 2025 ; 01/04/2025) ; le chinois retourne tout et va du grand au petit — l'année, puis le mois, puis le jour. « Le 1er avril 2025 » devient 2025年4月1号 (année–mois–jour). C'est la même logique du grand au petit qui traverse aussi les adresses chinoises et les noms complets.
La deuxième partie est un cadeau : il n'y a aucun nom de mois à mémoriser. En français, tu dois connaître janvier, février, mars… ; en chinois, un mois n'est que son numéro + 月 : 一月 c'est janvier (« mois 1 »), 七月 c'est juillet, 十二月 c'est décembre. Rien à apprendre par cœur. Le jour fonctionne pareil : un nombre + 号 (hào) à l'oral, ou + 日 (rì) à l'écrit. Un piège avec l'année — tu lis les chiffres un par un (二零二五年 = « deux-zéro-deux-cinq »), jamais comme un seul nombre entier.
La structure
Code couleur
Chaque couleur marque un rôle grammatical — et la même couleur désigne toujours le même rôle, sur toutes les pages du Lab.
Des exemples en contexte
Des phrases tirées de la vie réelle, des plus simples aux plus complexes. Affiche le pinyin ou la traduction, touche un mot pour voir son rôle, ou écoute l'audio.
Touche un mot pour voir son rôle grammatical.
jīntiān 今天 Temps wǔ 五 Nombre yuè 月 Motif èr 二 Nombre hào 号 Motif
Aujourd'hui, c'est le 2 mai.
wǒ de shēngrì 我的生日 Sujet shì 是 Verbe shí 十 Nombre yuè 月 Motif liù 六 Nombre hào 号 Motif
Mon anniversaire, c'est le 6 octobre.
tā 她 Sujet èr-líng-líng-wǔ 二零零五 Nombre nián 年 Motif bā 八 Nombre yuè 月 Motif chūshēng 出生 Verbe
Elle est née en août 2005.
huìyì 会议 Sujet zài 在 Verbe sān 三 Nombre yuè 月 Motif shíwǔ 十五 Nombre hào 号 Motif
La réunion est le 15 mars.
èr-líng-èr-líng 二零二零 Nombre nián 年 Motif yī 一 Nombre yuè 月 Motif yī 一 Nombre rì 日 Motif
Le 1er janvier 2020
nǐ de shēngrì 你的生日 Sujet shì 是 Verbe jǐ 几 Nombre yuè 月 Motif jǐ 几 Nombre hào 号 Motif
C'est quand, ton anniversaire ?
wǒmen 我们 Sujet shí-èr 十二 Nombre yuè 月 Motif èrshíwǔ 二十五 Nombre hào 号 Motif fàngjià 放假 Verbe
On ne travaille pas le 25 décembre.
tā 他 Sujet èr-líng-yī-bā 二零一八 Nombre nián 年 Motif jiǔ 九 Nombre yuè 月 Motif sān 三 Nombre hào 号 Motif lái 来 Verbe le 了 Mot-outil Zhōngguó 中国 Objet
Il est arrivé en Chine le 3 septembre 2018.
Erreurs fréquentes
Pourquoi ça arrive: Les dates chinoises vont du grand au petit — le mois avant le jour, l'année avant le mois. « Le 2 mai », c'est 五月二号 (le mois, puis le jour), pas 二号五月. L'habitude française de mettre le jour en premier (le 2 mai, 02/05) doit s'inverser.
Pourquoi ça arrive: Les mois et les jours prennent le chiffre 二, jamais 两. Février c'est 二月 et « le 2 » c'est 二号 — 两月 et 两号 sont tous les deux faux. 两 est pour « deux de quelque chose » avec un classificateur, donc 两个月 est une durée de « deux mois », pas une date.
Pourquoi ça arrive: Les années se lisent chiffre par chiffre, pas comme un grand nombre. « 1999 » en tant qu'année, c'est 一九九九年 (« un-neuf-neuf-neuf »), pas le cardinal 一千九百九十九年. Dis les chiffres à la suite, puis 年.
Comparer & distinguer
| À l'oral — 号 (hào) | À l'écrit — 日 (rì) | La différence |
|---|---|---|
| 三月二十号sān yuè èrshí hào | 三月二十日sān yuè èrshí rì | À voix haute, le jour est 号 : 三月二十号. À l'imprimé — calendriers, documents, journaux — la même date s'écrit 三月二十日. |
| 十二月一号shí-èr yuè yī hào | 十二月一日shí-èr yuè yī rì | 号 est ce que tu dis ; 日 est ce que tu lis. Seul le mot du jour change — le mois reste 月 dans les deux cas. |
À toi de jouer
Dis « mon anniversaire, c'est le 10 août » — touche les mots dans le bon ordre.
Structures liées
Fiche de référence rapide
Un résumé de poche — imprime-le et garde-le près de ton bureau.